上木彩矢 「Summer Memories」

Kamiki Aya – Sommererinnerungen   本当に欲しいモノは なかなか気づいてもらえない Hontou ni hoshii MONO wa nakanaka kizuite moraenai Die Dinge, die man wirklich haben will, nimmt man nicht so einfach wahr 海の音 風の音 波の音 満天の星に祈りを Umi no oto kaze no oto nami no oto maten no hoshi ni inori wo Die Meeresgeräusche, der Laut des Windes, das Tosen der Wellen, ein Gebet ...

POSSIBILITY 「sanagi」

POSSIBILITY – Kokon 僕らはずっと待ってたんだ Bokura wa zutto mattetanda Wir haben schon immer darauf gewartet 陽の光を完璧な時代を Hi no hikari wo kanpeki na jidai wo Auf das Sonnenlicht, auf das perfekte Zeitalter 決して逃げたように 見えたのは臆病に Kesshite nigeta youni mieta no wa okubyou ni Auf keinen Fall sah es so aus als seien wir ängstlich なったからじゃなく ずっと耐えてたんだ Natta kara janaku zutto taetetan da ...

DOES 「天国ジャム」

DOES – Paradiesmarmelade わかっているだろこの世は天国 Wakatteiru daro kono yo wa tengoku Ich verstehe es, diese Welt ist ein Paradies 冷たい雨もやがては乾くのさ Tsumetai ame mo yagate wa kawaku no sa Auch der kalte Regen wird bald trocknen   頭にくるだろそんなのってないだろ Atama ni kuru daro sonna no tte nai daro Dass ich ausrasten würde, sowas kann nicht sein 言いたいことが何にも無いのさ Iitai ...

石田彰 「翳りの封印」

Ishida Akira – Siegel der Verfinsterung 風にはぐれた鳥は Kaze ni hagureta tori wa Der vom Wind abgeschweifte Vogel 鳴いて仲間へと帰る Naite nakama e to kaeru Zwitschert und kehrt zu seinen Freunden zurück 声を持たない蝶は Koe wo motanai chou wa Der Schmetterling, der keine Stimme hat 告げる想いさえない Tsugeru omoi saenai Die Gefühle, die er mitteilt sind unklar   横顔に残る 翳りの封印 呪縛に似て ...

櫻井孝宏 「太陽と月を抱いて」

Sakurai Takahiro – Sonne und Mond hegend 何処かに置いた 記憶のカケラ Doko ka ni oita kioku no KAKERA Die Bruchstücke meiner Erinnerung, die irgendwo zurückgelassen wurden 深い闇が そこに横たわるけど Fukai yami ga soko ni yokotawaru kedo Die tiefe Finsternis liegt dort vor mir, doch 過ぎ去った過去は まるで幻 Sugisatta kako wa marude maboroshi Meine vorbeigegangene Vergangenheit ist wie ein Trugbild 今だけが 現実なのさ Ima dake ga genjitsu na no ...

Zwei 「ワタシ飼いの唄」

Zwei – Mich-aufziehen-Lied 黒く塗った壁に窓切り抜き Kuroku nutta kabe ni mado kirinuki Ein Fenster von der schwarz gestrichenen Wand ausschneidend 青くなんかない空をさがした Aoku nanka nai sora wo sagashita Suchte ich nach einem Himmel, der nicht blau ist   ダメさ 笑わないから DAME sa warawanai kara Ich bin nutzlos, weil ich nicht lache ダメかな 泣かないから DAME ka na nakanai kara Bin ich nutzlos, weil ...

Qwai 「サヨナラの空」

Qwai – Abschiedshimmel   サヨナラと SAYONARA to Dem Abschied und あたりまえの Atarimae no Selbstverständliche 言葉を追いかけ Kotoba wo oikake Worte nachlaufend 遠く遠く Tooku tooku Weit weg, weit weg 放されて Hanasarete Werde ich feigelassen 今 Ima Jetzt 途切れてく Togireteku Gerate ich ins Stocken   誰かの足跡 Dare ka no ashiato Durch jemandes Fußstapfen つぶれた花びら Tsubureta hanabira Zerstörte Blütenblätter ...

Prague 「Light Infection」

Prague – Lichtinfektion   どうしようもなく長い未来 Doushiyou mo naku nagai mirai Eine unnötig lange Zukunft 知りたいしたい事 Shiritai shitai koto Die Dinge, die ich wissen möchte 邪魔させやしない Jama sase yashinai Ich lasse mich nicht davon abhalten sie zu erfahren 守られてちゃ解らない Mamorarete cha wakaranai Ich weiß nicht wie es ist beschützt zu werden   硬いルールでも Katai RUURU demo ...

杉田智和 「鎖国DAYS」

Sugita Tomokazu – Tage der nationalen Abschottung かたく扉を閉じて 膝を抱えた Kataku tobira wo tojite hiza wo kakaeta Ich schloss das feste Tor und schlang mich um meine Knie 果てしない世界 ただ怖くて Hate shinai sekai tada kowakute Eine Welt, die nicht endet macht nur Angst 鎖国DAYS Sakoku DAYS Tage der nationalen Abschottung   1623 イギリスとの通称断絶 Ichi roku ni san IGIRISU to no tsuushou danzetsu ...

KELUN 「言葉をさがすよりも」

KELUN – Anstatt nach Worten zu suchen 愛の言葉を探して Ai no kotoba wo sagashite Anstatt verlegen zu sein 迷うよりも Mayou yori mo Um Worte der Liebe zu finden 瞳を閉じておいで Hitomi wo tojite oide Schließe deine Augen und komm her 手を繋ごう Te wo tsunagou Lass uns unsere Hände verbinden   解けた靴紐を結んでから行こう Toketa kutsuhimo wo musunde kara ikou ...