<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Tatoeba... &#187; ghostnote</title>
	<atom:link href="https://kakigoori.lima-city.de/blog/?feed=rss2&#038;tag=ghostnote" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://kakigoori.lima-city.de/blog</link>
	<description>Übersetzungen von Liedtexten</description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Feb 2017 19:40:00 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
		<item>
		<title>ghostnote 「アマノガワ」</title>
		<link>https://kakigoori.lima-city.de/blog/?p=32</link>
		<comments>https://kakigoori.lima-city.de/blog/?p=32#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 May 2013 18:33:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[ghostnote]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kakigoori.lima-city.de/blog/?p=32</guid>
		<description><![CDATA[ghostnote &#8211; Milchstraße 君を見送った駅からの帰り道 Kimi wo miotta eki kara no kaerimichi Ich bin auf dem Heimweg vom Bahnhof, zu den ich dich begleitet hatte 少しは慣れた　都会の雑踏 Sukoshi nareta　tokai no zattou Im Großstadtgedränge, an das ich mich ein wenig gewöhnt habe 二人離れて暮らし始めて半年 Futari hanarete kurashi hajimete hantoshi Vor einem halben Jahr begannen wir getrennt zu leben ぬくもり伝わらないメール ...<a class="post-readmore" href="https://kakigoori.lima-city.de/blog/?p=32">read more</a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><strong>ghostnote &#8211; Milchstraße</strong></p>
<p><object width="480" height="400" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="src" value="https://www.box.com/embed/03eltgk4td7zy3n.swf" /><param name="wmode" value="opaque" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed width="480" height="400" type="application/x-shockwave-flash" src="https://www.box.com/embed/03eltgk4td7zy3n.swf" wmode="opaque" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" /></object></p>
<p><span style="color: #0090d3;">君を見送った駅からの帰り道</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Kimi wo miotta eki kara no kaerimichi</em></span><br />
Ich bin auf dem Heimweg vom Bahnhof, zu den ich dich begleitet hatte</p>
<p><span style="color: #0090d3;">少しは慣れた　都会の雑踏</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Sukoshi nareta　tokai no zattou</em></span><br />
Im Großstadtgedränge, an das ich mich ein wenig gewöhnt habe</p>
<p><span style="color: #0090d3;">二人離れて暮らし始めて半年</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Futari hanarete kurashi hajimete hantoshi</em></span><br />
Vor einem halben Jahr begannen wir getrennt zu leben</p>
<p><span style="color: #0090d3;">ぬくもり伝わらないメール</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Nukumori tsutawarenai MEERU</em></span><br />
E-Mails, die keine Wärme übertragen</p>
<p><span style="color: #0090d3;">遠い距離に負けそうになる</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Tooi kyori ni makesou ni naru</em></span><br />
Scheinen gegen die weite Entfernung zu verlieren</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0090d3;">一緒に見るはずだった映画を</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Issho ni miru hazu datta eiga wo</em></span><br />
Den Film, den wir hätten zusammen schauen sollen</p>
<p><span style="color: #0090d3;">今夜は一人でレンタルしよう</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Konya wa hitori de RENTARU shiyou</em></span><br />
Leih ich mir heute Nacht alleine aus</p>
<p><span style="color: #0090d3;">泣けるほど良かったら電話するね</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Nakeru hodo yokattara denwa suru ne</em></span><br />
Wenn er so gut ist, dass man davon weint, rufe ich dich an</p>
<p><span style="color: #0090d3;">たまには君の声を聞かせて</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Tamani wa kimi no koe wo kikasete</em></span><br />
Lass mich hin und wieder deine Stimme hören</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0090d3;">夜が明けるまで</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Yoru ga akeru made</em></span><br />
Bis der Tag anbricht</p>
<p><span style="color: #0090d3;">黙って目を閉じて過ごす夜</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Damatte me wo tojite sugosu yoru</em></span><br />
Schließe ich schweigend meine Augen während die Nacht vergeht</p>
<p><span style="color: #0090d3;">夜が明けるまで</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Yoru ga akeru made</em></span><br />
Bis der Tag anbricht</p>
<p><span style="color: #0090d3;">いつも君を抱きしめたいのに　ここにはいない</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Itsumo kimi wo dakishimetai no ni　koko ni wa inai</em></span><br />
Obwohl ich dich bis dahin umarmen möchte, bist du nicht hier</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0090d3;">寝ても覚めても　君の事ばかり</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Netemo sametemo　kimi no koto bakari</em></span><br />
Tag und Nacht geht es mir nur um dich</p>
<p><span style="color: #0090d3;">もし許されるなら</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Moshi yurusareru nara</em></span><br />
Falls es mir gewährt werden würde</p>
<p><span style="color: #0090d3;">朝イチの新幹線に飛び乗って</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Asa ICHI no shinkansen ni tobinotte</em></span><br />
Würde ich am Morgen in den ersten Shinkansen springen</p>
<p><span style="color: #0090d3;">今すぐ会いに行きたい</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Ima sugu ai ni ikitai</em></span><br />
Ich möchte dich jetzt sofort sehen</p>
<p><span style="color: #0090d3;">そんな僕を笑うぐらいでいてほしい</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Sonna boku wo warau gurai de ite hoshii</em></span><br />
Ich wünschte, dass du mich wenigstens anlächeln würdest</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0090d3;">迷わず　次会う時は</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Mayowazu　tsugi au toki wa</em></span><br />
Wenn wir uns das nächste Mal sehen</p>
<p><span style="color: #0090d3;">最高の笑顔で君に会いに行くよ</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Saikou no egao de kimi ni ai ni iku yo</em></span><br />
Werde ich dich entschlossen mit dem besten Lächeln treffen</p>
<p><span style="color: #0090d3;">僕は君で　君は僕だから</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Boku wa kimi de　kimi wa boku dakara</em></span><br />
Weil ich du bin und du ich bist</p>
<p><span style="color: #0090d3;">ハナレバナレでも　心は繋がってる</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>HANAREBANARE demo　kokoro wa tsunagatteru</em></span><br />
Auch wenn wir getrennt sind, sind unsere Herzen miteinander verbunden</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0090d3;">夜が明けるまで</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Yoru ga akeru made</em></span><br />
Bis der Tag anbricht</p>
<p><span style="color: #0090d3;">黙って目を閉じていて</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Damatte me wo tojiteite</em></span><br />
Schließe ich schweigend meine Augen</p>
<p><span style="color: #0090d3;">夜が明けたなら</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Yoru ga aketa nara</em></span><br />
Falls der Tag angebrochen ist</p>
<p><span style="color: #0090d3;">君だけを抱きしめさせて</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Kimi dake wo dakishime sasete</em></span><br />
Lass mich nur dich umarmen</p>
<p><span style="color: #0090d3;">もう夜明け前</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Mou yoake mae</em></span><br />
Es ist schon vor Tagesanbruch</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0090d3;">星の数ほどある出会いの中で</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Hoshi no kazu hodo aru deai no naka de</em></span><br />
Von den Begegnungen, von denen es so viele gibt, wie es Sterne gibt</p>
<p><span style="color: #0090d3;">君は僕を選んでくれたから</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Kimi wa boku wo erande kureta kara</em></span><br />
Weil du mich gewählt hast</p>
<p><span style="color: #0090d3;">苦しくて壊れそうでも　もう迷わない</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Kurushikute kowaresou demo　mou mayowanai</em></span><br />
Ist es so schmerzhaft, dass ich drohe zu zerbrechen, doch ich werde nicht mehr zögern</p>
<p><span style="color: #0090d3;">いつまでも変わらずにいよう</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Itsumademo kawarazu ni iyou</em></span><br />
Für immer werde ich unverändert für dich da sein</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0090d3;">夜が明けるまで</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Yoru ga akeru made</em></span><br />
Bis der Tag anbricht</p>
<p><span style="color: #0090d3;">黙って目を閉じていて</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Damatte me wo tojiteite</em></span><br />
Schließe ich schweigend meine Augen</p>
<p><span style="color: #0090d3;">夜が明けたなら</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Yoru ga aketa nara</em></span><br />
Falls der Tag angebrochen ist</p>
<p><span style="color: #0090d3;">君だけを抱きしめさせて</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Kimi dake wo dakishime sasete</em></span><br />
Lass mich nur dich umarmen</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0090d3;">夜が明けるまで</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Yoru ga akeru made</em></span><br />
Bis der Tag anbricht</p>
<p><span style="color: #0090d3;">だけじゃなく　もう寝ても覚めても</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Dake janaku　mou netemo sametemo</em></span><br />
Nicht nur bis dahin, sondern Tag und Nacht</p>
<p><span style="color: #0090d3;">夜が明けるまで</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Yoru ga akeru made</em></span><br />
Bis der Tag anbricht</p>
<p><span style="color: #0090d3;">いつまでも抱きしめさせて</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Itsumademo dakishime sasete</em></span><br />
Lass mich dich für immer umarmen</p>
<p><span style="color: #0090d3;">もう夜が明ける</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Mou yo ga akeru</em></span><br />
Der Tag bricht schon an</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0090d3;">寝ても覚めても</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Netemo sametemo</em></span><br />
Tag und Nacht</p>
<p><span style="color: #0090d3;">一緒にいよう</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Issho ni iyou</em></span><br />
Lass uns zusammen sein</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>(Anmerkung: Die wortwörtliche Bedeutung von 寝ても覚めても (netemo sametemo) ist &#8220;beim Schlafen und beim Wachen&#8221;; kann aber als &#8220;Tag und Nacht&#8221;, &#8220;ständig&#8221; und &#8220;immer&#8221; übersetzt werden.)</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://kakigoori.lima-city.de/blog/?feed=rss2&#038;p=32</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ghostnote 「シスター」</title>
		<link>https://kakigoori.lima-city.de/blog/?p=27</link>
		<comments>https://kakigoori.lima-city.de/blog/?p=27#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 May 2013 13:12:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[ghostnote]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kakigoori.lima-city.de/blog/?p=27</guid>
		<description><![CDATA[ghostnote &#8211; Schwester 今日で三日目さ　雨続き　庭には深い水溜り Kyou de mikkame sa　ametsuzuki　niwa ni wa fukai mizutamari Heute ist der dritte Tag eines langen Regens, im Garten sind tiefe Pfützen 泣いているよ　お空さんが　これで僕たちも親友だね Naiteiru yo　osorasan ga　kore de bokutachi mo shinyuu da ne Er weint, der Himmel; damit sind auch wir gute Freunde &#160; 今日で三日目さ　君の夢　今はまだいない君の夢 Kyou de mikkame sa　kimi no yume　ima wa mada ...<a class="post-readmore" href="https://kakigoori.lima-city.de/blog/?p=27">read more</a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><strong>ghostnote &#8211; Schwester</strong></p>
<p><object width="480" height="400" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="src" value="https://www.box.com/embed/8lh8a97sw5wok72.swf" /><param name="wmode" value="opaque" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed width="480" height="400" type="application/x-shockwave-flash" src="https://www.box.com/embed/8lh8a97sw5wok72.swf" wmode="opaque" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" /></object></p>
<p><span style="color: #0090d3;">今日で三日目さ　雨続き　庭には深い水溜り</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Kyou de mikkame sa　ametsuzuki　niwa ni wa fukai mizutamari</em></span><br />
Heute ist der dritte Tag eines langen Regens, im Garten sind tiefe Pfützen</p>
<p><span style="color: #0090d3;">泣いているよ　お空さんが　これで僕たちも親友だね</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Naiteiru yo　osorasan ga　kore de bokutachi mo shinyuu da ne</em></span><br />
Er weint, der Himmel; damit sind auch wir gute Freunde</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0090d3;">今日で三日目さ　君の夢　今はまだいない君の夢</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Kyou de mikkame sa　kimi no yume　ima wa mada inai kimi no yume</em></span><br />
Heute ist der dritte Tag deines Traumes, dein Traum, der jetzt noch nicht da ist</p>
<p><span style="color: #0090d3;">泣いてみるよ　大袈裟に　詰まった気持ちその形</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Naite miru yo　oogesa ni　tsumatta kimochi sono katachi</em></span><br />
Versuche zu weinen; übertrieben blockierte Gefühle in deinen Gesichtszügen</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0090d3;">泣きたい時には　うんと泣けばいい</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Nakitai toki ni wa　unto nakeba ii</em></span><br />
Wenn du weinen möchtest, weine mit aller Kraft</p>
<p><span style="color: #0090d3;">知らない素振りで　僕を騙してよね</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Shiranai soburi de　boku wo damashite yo ne</em></span><br />
Mit einer Miene, die ich nicht kenne, täuscht du mich</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0090d3;">カエルが静かな今夜は好きだと言えそうな気がするけど</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>KAERU ga shizuka na konya wa suki da to iesou na ki ga suru kedo</em></span><br />
Ich habe das Gefühl, dass der Frosch in der leisen heutigen Nacht “Ich mag dich” zu sagen scheint</p>
<p><span style="color: #0090d3;">甘くのしかかる言葉はきっと愛が支えている</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Amaku no shikakaru kotoba wa kitto ai ga sasaeteiru</em></span><br />
Die bedrängenden süßen Worten unterstützen sicher die Liebe</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0090d3;">今日で三日目さ　君の夢　今はまだいない君の夢</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Kyou de mikkame sa　kimi no yume　ima wa mada inai kimi no yume</em></span><br />
Heute ist der dritte Tag deines Traumes, dein Traum, der jetzt noch nicht da ist</p>
<p><span style="color: #0090d3;">泣いてみるよ　大袈裟に　詰まった気持ちその形</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Naite miru yo　oogesa ni　tsumatta kimochi sono katachi</em></span><br />
Versuche zu weinen; übertrieben blockierte Gefühle in deinen Gesichtszügen</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0090d3;">どうしようもなく会いたくなるのさ</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Doushiyou mo naku aitaku naru no sa</em></span><br />
Ich möchte dich so sehr sehen, dass ich daran verzweifle</p>
<p><span style="color: #0090d3;">だから知らない素振りで君を騙せやしないよ</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Dakara shiranai soburi de kimi wo damase yashinai yo</em></span><br />
Deshalb werde ich mich durch eine Miene, die ich nicht kenne, nicht von dir täuschen lassen</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0090d3;">あなたのダメな所を未来のカガミから覗き込めば</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Anata no DAME na toko wo mirai no KAGAMI kara nozokikomeba</em></span><br />
Wenn ich die schlechten Sachen an dir in einem Spiegel aus der Zukunft sehen könnte</p>
<p><span style="color: #0090d3;">嘘でも嬉しくなるよもっと全部分かり合いたいよ</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Uso demo ureshiku naru yo motto zenbu wakariaitai yo</em></span><br />
Würden sogar die Lügen mich glücklich machen, ich möchte, dass wir alles besser aneinander verstehen können</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0090d3;">カエルが静かな今夜は好きだと言えそうな気がするけど</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>KAERU ga shizuka na konya wa suki da to iesou na ki ga suru kedo</em></span><br />
Ich habe das Gefühl, dass der Frosch in der leisen heutigen Nacht “Ich mag dich” zu sagen scheint</p>
<p><span style="color: #0090d3;">甘くのしかかる言葉で僕の愛が暴れてる　ねえ、シスター？！</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Amaku no shikakaru kotoba de boku no ai ga abareteru　nee, SHISUTAA?!</em></span><br />
Mit den bedrängenden süßen Worten wütet meine Liebe, nicht wahr, Schwester?!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://kakigoori.lima-city.de/blog/?feed=rss2&#038;p=27</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
