<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Tatoeba... &#187; 上木彩矢</title>
	<atom:link href="https://kakigoori.lima-city.de/blog/?feed=rss2&#038;tag=%E4%B8%8A%E6%9C%A8%E5%BD%A9%E7%9F%A2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://kakigoori.lima-city.de/blog</link>
	<description>Übersetzungen von Liedtexten</description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Feb 2017 19:40:00 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
		<item>
		<title>上木彩矢 「Summer Memories」</title>
		<link>https://kakigoori.lima-city.de/blog/?p=172</link>
		<comments>https://kakigoori.lima-city.de/blog/?p=172#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 29 Sep 2013 18:31:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[上木彩矢]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kakigoori.lima-city.de/blog/?p=172</guid>
		<description><![CDATA[Kamiki Aya &#8211; Sommererinnerungen &#160; 本当に欲しいモノは なかなか気づいてもらえない Hontou ni hoshii MONO wa　nakanaka kizuite moraenai Die Dinge, die man wirklich haben will, nimmt man nicht so einfach wahr 海の音 風の音 波の音 満天の星に祈りを Umi no oto　kaze no oto　nami no oto　maten no hoshi ni inori wo Die Meeresgeräusche, der Laut des Windes, das Tosen der Wellen, ein Gebet ...<a class="post-readmore" href="https://kakigoori.lima-city.de/blog/?p=172">read more</a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Kamiki Aya &#8211; Sommererinnerungen</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0090d3;">本当に欲しいモノは なかなか気づいてもらえない</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Hontou ni hoshii MONO wa　nakanaka kizuite moraenai</em></span><br />
Die Dinge, die man wirklich haben will, nimmt man nicht so einfach wahr</p>
<p><span style="color: #0090d3;">海の音 風の音 波の音 満天の星に祈りを</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Umi no oto　</em></span><span style="color: #bbbbbb;"><em>kaze no oto　</em></span><span style="color: #bbbbbb;"><em>nami no oto　</em></span><span style="color: #bbbbbb;"><em>maten no hoshi ni inori wo</em></span><br />
Die Meeresgeräusche, der Laut des Windes, das Tosen der Wellen, ein Gebet an die Sterne des ganzen Himmels</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0090d3;">つながってほしい時にかぎって きまってつながらないものだね</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Tsunagatte hoshii toki ni kagitte　</em></span><span style="color: #bbbbbb;"><em>kimatte tsunagaranai mono da ne</em></span><br />
Ausgerechnet wenn man verbunden sein möchte, kann man nicht verbunden sein</p>
<p><span style="color: #0090d3;">だから今もこうしてキミだけを待っているんだね</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Dakara ima mo koushite KIMI dake wo matteirun da ne</em></span><br />
Deshalb warte ich auch jetzt auf diese Weise nur auf dich</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0090d3;">Summer Memories</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Summer Memories</em></span><br />
Sommererinnerungen</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0090d3;">夢を追うその背中を ずっと追い掛け続けたいから</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Yume wo ou sono senaka wo　</em></span><span style="color: #bbbbbb;"><em>zutto oikake tsuzuketai kara</em></span><br />
Weil ich deinem Rücken, der seinen Traum verfolgt, weiterhin nachlaufen will</p>
<p><span style="color: #0090d3;">未来なんて遠くて見えないけど 一人の夜は長すぎる一分 見上げた空 輝いて</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Mirai nante tookute mienai kedo　</em></span><span style="color: #bbbbbb;"><em>hitori no yoru wa nagasugiru jikan　</em></span><span style="color: #bbbbbb;"><em>miageta sora　</em></span><span style="color: #bbbbbb;"><em>kagayaite</em></span><br />
Die Zukunft ist so weit weg, dass ich sie nicht sehen kann, doch in den alleine verbrachten zu langen Nächten strahlte der Himmel, in dem ich aufschaute</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0090d3;">Summer Memories</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Summer Memories</em></span><br />
Sommererinnerungen</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0090d3;">悲しみ嘘にして笑うことより 人は幸せの箱 探して見つける 旅人</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Kanashimi uso ni shite warau koto yori　</em></span><span style="color: #bbbbbb;"><em>hito wa shiawase no hako　</em></span><span style="color: #bbbbbb;"><em>sagashite mitsukeru　</em></span><span style="color: #bbbbbb;"><em>tabibito</em></span><br />
Anstatt ihre Trauer zur Lüge zu machen und zu lachen, sind Leute Reisende, die sich auf die Suche machen die Büchse des Glücks zu finden</p>
<p><span style="color: #0090d3;">どんなに大人ぶっても ココロの中は弱いんだよ キミなしではきっと&#8230;</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Donna ni otonabuttemo　</em></span><span style="color: #bbbbbb;"><em>KOKORO no naka wa yowain da yo　</em></span><span style="color: #bbbbbb;"><em>KIMI nashi de wa kitto&#8230;</em></span><br />
Egal wie sehr ich mich wie eine Erwachsene benehme, in meinem Herzen bin ich schwach, ohne dich, ganz sicher&#8230;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0090d3;">Summer Memories</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Summer Memories</em></span><br />
Sommererinnerungen</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0090d3;">Summer Memories</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Summer Memories</em></span><br />
Sommererinnerungen</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0090d3;">恐がって 目を伏せてた 臆病さが道をふさいだ</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Kowagatte　</em></span><span style="color: #bbbbbb;"><em>me wo fuseteta　</em></span><span style="color: #bbbbbb;"><em>okubyousa ga michi wo fusaida</em></span><br />
Ich hatte Angst und senkte meinen Blick, meine Feigheit blockierte den Weg</p>
<p><span style="color: #0090d3;">だから今はこうして一人きりで歩いてみたんだけど</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Dakara ima wa koushite hitorikiri de aruite mitan dakedo</em></span><br />
Deshalb versuchte ich jetzt auf diese Weise ganz alleine zu gehen, doch</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0090d3;">Summer Memories</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Summer Memories</em></span><br />
Sommererinnerungen</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0090d3;">大きな空をはばたく君はキレイで こんな日が来ること知っていたはずなのに</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Ooki na sora wo habataku kimi wa KIREI de　</em></span><span style="color: #bbbbbb;"><em>konna hi ga kuru koto shitteita hazu nanoni</em></span><br />
Im großen Himmel schlägst du wunderschön mit den Flügeln, obwohl ich hätte wissen müssen, dass dieser Tag kommen wird</p>
<p><span style="color: #0090d3;">不思議だね 小さな想い出たちが一つになって ココロの中 忘れることもできずに</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Fushigi da ne　</em></span><span style="color: #bbbbbb;"><em>chiisana omoidetachi ga hitotsu ni natte　</em></span><span style="color: #bbbbbb;"><em>KOKORO no naka　</em></span><span style="color: #bbbbbb;"><em>wasureru koto mo dekizu ni</em></span><br />
Es ist ein Rätsel; kleine Erinnerungen werden zu einer in meinem Herzen, dass ich sie nicht vergessen kann</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0090d3;">Summer Memories</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Summer Memories</em></span><br />
Sommererinnerungen</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0090d3;">記憶の中を生きることより 人は明日へのトビラを探して見つける旅人</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Kioku no naka wo ikiru koto yori　</em></span><span style="color: #bbbbbb;"><em>hito wa asu e no TOBIRA wo sagashite mitsukeru　</em></span><span style="color: #bbbbbb;"><em>tabibito</em></span><br />
Anstatt in ihren Erinnerungen zu leben, sind Leute Reisende, die sich auf die Suche machen das Tor zu morgen zu finden</p>
<p><span style="color: #0090d3;">どんなに離れたとしてもいつでも私はここにいるよ</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Donna ni hanareta to shitemo itsudemo watashi wa koko ni iru yo</em></span><br />
Egal wie weit wir von einander getrennt sein würden, ich werde immer hier sein</p>
<p><span style="color: #0090d3;">戻らないとしても&#8230;</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Modoranai to shitemo&#8230;</em></span><br />
Auch wenn du nicht zurückkehren wirst&#8230;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0090d3;">Summer Memories</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Summer Memories</em></span><br />
Sommererinnerungen</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0090d3;">夢を追うその背中を ずっと追い掛け続けたいから</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Yume wo ou sono senaka wo　</em></span><span style="color: #bbbbbb;"><em>zutto oikake tsuzuketai kara</em></span><br />
Weil ich deinem Rücken, der seinen Traum verfolgt, weiterhin nachlaufen will</p>
<p><span style="color: #0090d3;">未来なんて遠くて見えないけど 一人の夜は長すぎる一分 見上げた空 輝いて</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Mirai nante tookute mienai kedo　</em></span><span style="color: #bbbbbb;"><em>hitori no yoru wa nagasugiru </em></span><span style="color: #bbbbbb;"><em>jikan　miageta sora　</em></span><span style="color: #bbbbbb;"><em>kagayaite</em></span><br />
Die Zukunft ist so weit weg, dass ich sie nicht sehen kann, doch in den alleine verbrachten zu langen Nächten strahlte der Himmel, in dem ich aufschaute</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0090d3;">Summer Memories</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Summer Memories</em></span><br />
Sommererinnerungen</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0090d3;">悲しみ嘘にして笑うことより 人は幸せの箱 探して見つける 旅人</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Kanashimi uso ni shite warau koto yori　</em></span><span style="color: #bbbbbb;"><em>hito wa shiawase no hako　</em></span><span style="color: #bbbbbb;"><em>sagashite mitsukeru　</em></span><span style="color: #bbbbbb;"><em>tabibito</em></span><br />
Anstatt ihre Trauer zur Lüge zu machen und zu lachen, sind Leute Reisende, die sich auf die Suche machen die Büchse des Glücks zu finden</p>
<p><span style="color: #0090d3;">どんなに大人ぶっても ココロの中は弱いんだよ キミなしではきっと&#8230;</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Donna ni otonabuttemo　</em></span><span style="color: #bbbbbb;"><em>KOKORO no naka wa yowain da yo　</em></span><span style="color: #bbbbbb;"><em>KIMI nashi de wa kitto&#8230;</em></span><br />
Egal wie sehr ich mich wie eine Erwachsene benehme, in meinem Herzen bin ich schwach, ohne dich, ganz sicher&#8230;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0090d3;">Summer Memories</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Summer Memories</em></span><br />
Sommererinnerungen</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #0090d3;">Summer Memories</span><br />
<span style="color: #bbbbbb;"><em>Summer Memories</em></span><br />
Sommererinnerungen</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://kakigoori.lima-city.de/blog/?feed=rss2&#038;p=172</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
